top
LEGENDA O ZATUPQENOM MA^U
Pojava Belog Bratstva
A kada se Isus rodio u Vitlejemu judejskom za vreme kraqa Iroda, gle, do|o{e mudraci sa istoka u Jerusalim i reko{e: gde je car judejski koji se rodio? Jer smo videli wegovu zvezdu na istoku i do|osmo da mu se poklonimo. - po Mateju 2:1-2
Ne mnogo nakon bezgre{nog za~e}a, neki mudraci sa istoka su predvideli, svojom vidovito{}u, nevino ra|awe pune inkarnacije Logosa u Hristosu-detetu Isusu Emanuilu. Jedan od tih mudraca bio je Maharaxa Rama-Touaivahan koji je, zajedno sa svojim vernim prijateqem i savetnikom ^ekitanom, odredio vreme i mesto u Palestini gde }e putovati na hodo~a{}e utelotvorewu Boga.
Maharaxa je ovlastio svoju majku i brata da zajedni~ki upravqaju wegovim kraqevstvom i u dru{tvu ^ekitane se uputio ka Palestini. Wihova sveta staza je pro{la kroz Armeniju, koja je u to vreme bila podeqena izme|u dva sukobqena kraqevstva, ~iji su vladari bili bra}a blizanci, Ga{par i Dikran. Rama je pomirio bra}u i Ga{par je dozvolio Dirkanu da vlada u oba kraqevstva, kako bi on mogao da se pridru`i Rami i ^ekitani na wihovom hodo~a{}u.
Putuju}i na jug, sreli su beduina astrologa, [ah Bal-das-Oauzara ({to zna~i: "Sluga Boga Ozirisa"). [ah ih je zamolio da im se pridru`i, i tako se sa jo{ dvojicom sluga pridru`io putovawu. U predskazano vreme su stigli u Palestinu i, iako su mogli da pro~itaju Irodove misli i bili svesni kraqeve pakosti, Bal-das-Oauzar je insistirao da posete Iroda u nadi da }e wihova poseta mo`da promeniti srce rimskog vladara.
Odatle su produ`ili za Vitlejem gde su, vo|eni zvezdom, prona{li Svetu Porodicu. Maharaxa Rama-Touaivahan se predstavio Josifu i Mariji, i predstavio ih svojem prijatequ i savetniku ^ekitani. Zatim je predstavio Armenjskog kraqa Ga{para, i wegove pratioce. Beduin [ah je istupio i predstavio sebe i svoje sluge. Maharaxa je pri{ao detetu, skinuo svoju qubi~astu, kraqevsku odoru, i polo`io je oko jasli. Na wemu je ostala samo wegova duga~ka bela potko{uqa i iz po{tovawa za taj momenat u~enici Istra`ivawa Istine su uvek nosili belu odoru, simboli{u}i ~isto}u namere i posve}enosti.
Maharaxa je zatim skinuo svoj ma~, podigao svoje desno stopalo na stolicu, i pritisnuo ma~ preko butine. Ma~ se prelomio na pola. Postavio je dva dela polomqene o{trice pod jasle gde je Bogo-dete le`alo, izgovaraju}i:"Moj Gospode, pod tvojim stopalima su sva mo} i vlast." Ovo je poreklo Zatupqenog ma~a mira, razuma i qubavi, koji je upotrebqavan u meditacijama i inicijacijama bratstva Belih-odora.
Zatim je Maharaxa klekao pred kolevku mole}i. Pored wega se molio i ^ekitana . Kad je zavr{io svoje molitve, Maharaxa se ustao i izjavio, "Ham El Khior!" (na Sanskritu: "Mi vidimo Boga!"). Po tome Maharaxa Rama-Touaivahan je bio nazivan Ham El Khior. Zatim je rukom dao znak jednom od svojih pratilaca da prinesu veliki, drveni sanduk. Polo`io ga je pred noge Device Majke govore}i:"Gospo|o, majko Sina Bo`ijeg, prihvati ovo zlato kao znak na{e qubavi. Uskoro }e vam biti potreban."
Armenijski kraq, Ga{par je kleknuo pred Bogo-detetom. Ga{par je zagrlio jasle obema rukama i naslawaju}i svoje ~elo na wega, kroz suze rekao:"Moj Gospode, Sine Svemogu}eg, predvodio si nas ovde svojom sjajnom zvezdom. Pokoravamo se pred tvojim Bo`ijim Veli~anstvom. Moj Gospode, i Bo`e Qubavi, smiluj nam se". Iz ruku pratioca, Ga{par je uzeo gorionik za tamjan i napunio ga u`arenim ugqem i tamjanom. Ku}a se ispnila wegovim predivnim miomirisom. Kraq Ga{par je prineo Devici Majci kutiju punu tamjana i vre}u zlata.
[ah Bal-Ouazar je pri{ao Svetoj Porodici sa svojim pratiocima Beduinima, klawaju}i se pred Bogo-detetom, veli~aju}i Alaha, Jedinog Boga, Boga wigovog Oca, Ibrahima. Kle~e}i, {ah je izrazio svoje divqewe i prineo svoje ponude. I tako su Tri Maga, ispuniv{i svoju misiju, uzjahali svoje kowe i kamile. Nadahnutog srca i puni mira, hodo~asnici su napustili Betlejem da {ire radosne vesti.
Slava Bogu na visini i na zemqi mir me|u qudima koji su po Bo`ijoj voqi
Luka 2:14